アクセス:
このホテルを勧めますか?
テーマ別スコア
1月/2015 Someone from italia 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Apprezziamo il tempo per compilare il nostro questionario. Speriamo di poter ospitarvi in futuro in uno dei nostri hotel. Elisabet Robles. Dipartimento di servizio clienti"
1月/2015 Someone from Denmark 出身ユーザー:
12月/2014 Someone from France mais anglaise d'origine 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Tout d'abord vous remercier pour vos commentaires, ils nous aident à améliorer. Toute suggestion est la bienvenue pouvoir continuer à offrir bonne valeur pour l'argent. Notez que nous passerons au ministère correspondant de votre plainte. Elisabet Robles Le service clientèle."
12月/2014 Someone from Lleida 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Muchas gracias por sus comentarios y valoraciones. Toda sugerencia es bienvenida, para poder mejorar, esperamos poder volver a alojarle en un futuro en alguno de nuestros hoteles. Elisabet Robles. Dpto. de atención al cliente"
12月/2014 Someone from lyon 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Je vous remercie beaucoup pour vos commentaires, nous aider à améliorer. Veuillez nous excuser pour le bruit, en raison de notre emplacement central parfois il peut y avoir quelques nuisances sonores. Je suis reconnaissant prévenir à l'avance à l'avenir, pour vous offrir un espace intérieur plus silencieux. Elisabet Robles Département de service à la clientèle"
12月/2014 Someone from United Kingdom 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Thank you very much for your comments, help us improve. We apologize for the noise, due to our central location on occasions it is possible that there is some noise pollution, we would appreciate that in a future us warned in advance to be able to offer you a quieter interior room. We pass a note to the corresponding departments. Any suggestion is welcome to be able to continue offering good value for money. Elisabet Robles Department of Customer Service"
12月/2014 Someone from manresa 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Moltes gràcies pels seus comentaris, així com el temps utilizat per descriure les seves impressions. Lamentem que l'esmorzar no hagi sigut del seu gust. Es buffet amb varietat d'aliments freds i calents, pasarem nota al departament corresponent. Elisabet Robles Departament d'atenció al client."
11月/2014 Someone from valladolid 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Apreciado cliente, agradecemos mucho sus comentarios, así como el tiempo utilizado para escribir sus impresiones. No tenemos servicio de minibar (es para uso particular de los clientes), hay máquinas de vending, es una decisión de dirección, sentimos las molestias. Como habrá podido observar en nuestra página web no tenemos servicio de Restaurante, pero sí que tenemos este servicio en el Hotel Rialto, por ejemplo. Toda sugerencia es bienvenida para poder seguir ofreciendo una buena relación calidad-precio. Sentimos no haber cumplido con sus expectativas, esperamos poder volver a alojarle en alguno de nuestros hoteles en un futuro. Elisabet Robles Dpto. de Atención al Cliente "
11月/2014 Someone from AUTORIDAD PORTUARIA DE MOTRIL 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Muchas gracias por sus comentarios, esperamos poder alojarlo en alguno de nuestros hoteles en futuras ocasiones. Elisabet Robles Departamento de Atención al Cliente"
11月/2014 Someone from Algeria 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Je vous remercie beaucoup pour vos commentaires, nous aider à améliorer. Nous nous sentons ont rencontre pas vos attentes comme pour le petit déjeuner, buffet avec une variété de plats chauds et froids, pass Remarque au service correspondant. Elisabet Robles Département de service à la clientèle"