アクセス:
このホテルを勧めますか?
テーマ別スコア
3月/2015 Someone from Ireland 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Thank you for your comments and ratings. We hope to be able to accommodate you in our hotel in the future. Elisabet Robles. Department of customer service."
2月/2015 Someone from daarle (Holland) 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Thanks for your comments, help us improve. We are happy to be able to accommodate you in our hotel in the future. Best Regards, Elisabet Robles. Department of Customer Service."
2月/2015 Someone from france 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Merci beaucoup d'écrire leurs impressions. Désolé de ne pas avoir satisfait vos attentes en ce qui concerne le petit déjeuner, est buffet avec une variété de plats chauds et froids. Toute suggestion est la bienvenue et nous noterons département votre plainte. Elisabet Robles. Département de service à la clientèle"
2月/2015 Someone from Canada, quebec 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Nous apprécions grandement vos commentaires, nous sommes heureux de pouvoir vous accueillir dans notre hôtel à l'avenir. Elisabet Robles. Département de service à la clientèle"
2月/2015 Someone from Murcia 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Muchas gracias por sus comentarios y valoraciones, nos ayudan a mejorar. Sentimos no haber cumplido con sus expectativas en cuanto al desayuno, es buffet, con variedad de alimentos fríos y calientes. Esperamos poder volver a alojarle en nuestro hotel y que acabe de llevarse una muy buena impresión de nosotros. Saludos, Elisabet Robles. Dpto. de atención al cliente."
2月/2015 Someone from Santander 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Apreciado cliente, agradecemos mucho sus comentarios. Hemos hablado con el departamento correspondiente, para que compruebe que no hay cucarachas, y efectivamente fue algo puntual, le pedimos disculpas por los inconvenientes. Reciba un cordial saludo, Elisabet Robles. Dpto. de atención al cliente."
1月/2015 Someone from Paris 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Tout d'abord remercier le temps utilisé pour écrire leurs impressions. Le taux variera selon l'occupation de saison et l'hôtel, pour la date, le prix que nous avions sur le site Web était le même pour les groupes. Désolé de ne pas avoir respecté ses attentes à cet égard. Recevoir une cordiale salutation, Elisabet Robles. Département de service à la clientèle"
1月/2015 Someone from catalunya 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Muchas gracias por sus comentarios, nos ayudan a mejorar. Estaremos encantados de volver a alojarle en alguno de nuestros hoteles en un futuro. Elisabet Robles. Dpto. de atención al cliente"
1月/2015 Someone from TARRAGONA 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Apreciado cliente, primero de todo agradecer el tiempo utilizado para escribir sus impresiones. Lamentamos no haber cumplido con sus expectativas en cuanto al desayuno, es buffet con variedad de alimentos fríos y calientes, de lo que nos informa no corresponde a lo que se debe estar dando. Pasaremos nota al departamento correspondiente para que compruebe que funciona correctamente. Reciba un cordial saludo, Elisabet Robles. Dpto. de atención al cliente."
1月/2015 Someone from Santa Pau 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Agradecemos mucho sus comentarios, nos alegrará volver a alojarles en un futuro en alguno de nuestros hoteles. Elisabet Robles. Dpto. de atención al cliente"