El Hotel Santa Marta, debido a su ubicación, es perfecto para realizar cualquier gestión comercial o simplemente estar cómodamente instalado en una de las áreas de negocios y turística más tradicionales de esta capital.
Todas las habitaciones disponen de baño, calefacción, aire acondicionado y de T.V.
Nuestro hotel posee un restaurante con una variada y amplia carta y una cocina internacional basada en los frutos de esta parte de Cataluña.
Cafetería. Restaurante-Snack.
Servicio de lavandería.原文は次の言語でご覧頂けます。
原文は次の言語でご覧頂けます。
アクセス:
このホテルを勧めますか?
テーマ別スコア
5月/2016 Someone from Saint cyprien 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Cher client, tout d'abord merci pour votre temps. Nous regrettons que le petit déjeuner n'était pas à la hauteur de vos attentes, mais nous voulons qu'il soit clair que constituent notre petit déjeuner. Il est plein de buffet avec des plats froids et un espace pour les plats chauds, du café, même décaféiné, fruits frais de la ferme qui possède la propriété de l'hôtel, de jus de fruits naturels, et d'un réfrigérateur pour les produits laitiers, les saucisses et un éventail de pâtisseries tout ce qui est requis pour un hôtel de cette catégorie. On sent qu'il a été de votre goût. Nous espérons vous voir à nos hôtels de nouveau. Anna Ruiz Dpto attention pour le client."
5月/2016 Someone from pais vasco 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Estimado cliente, Agradecemos enormemente su visita y el tiempo que ha dedicado a compartir su experiencia con nosotros. Es un verdadero placer saber que hemos contribuido a que vivieran una experiencia única e inolvidable. Esperamos volver a hospedarlos en una futura ocasión. Anna Ruiz Dpto. atención al cliente"
4月/2016 Someone from Switzerland 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Dear Customer. We appreciate your opinion and you have used your time to write about your stay. We work to make our customers happy and our greatest satisfaction is to know that our goal has been met. We hope to welcome you to our hotel in the near future. Anna Ruiz Department customer."
4月/2016 Someone from Germany 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Sehr geehrter Kunde. Wir schätzen Ihre Meinung und Sie haben verwendet, um Ihre Zeit über Ihren Aufenthalt zu schreiben. Wir arbeiten, um unsere Kunden zufrieden und unsere größte Zufriedenheit zu machen, ist zu wissen, dass unser Ziel erfüllt ist. Wir hoffen, dass Sie in unserem Hotel in der nahen Zukunft begrüßen zu können. Anna Ruiz Abteilung Kunden."
4月/2016 Someone from Suisse 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Cher client: Nous sommes ravis que vous avez apprécié notre hôtel. Recevoir des commentaires comme le vôtre nous aide à améliorer nos services. En ce qui concerne le nettoyage de notre priorité principale est que, tant dans les espaces communs et les chambres sont impeccablement propre, et tout est prêt pour nos clients. Nous nous excusons pour la gêne occasionnée. Nous espérons que vous bientôt dans nos hôtels. Client Anna Ruiz."
4月/2016 Someone from Denmark 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Dear Customer: Thank you for expressing your opinion in this medium. The location of our hotel is privileged few meters from the port and tourist center of the city. The Gothic Quarter in the heart of the city, is the oldest and one of the most beautiful areas of Barcelona center and its historic center. It is a pleasure to receive feedback like yours motivate us to keep improving every day. We hope to see you soon again in our hotel. Anna Ruiz Department. Customer."
3月/2016 Someone from Cunit 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Estimado Cliente. Le agradecemos su opinión y que se haya utilizado su tiempo en escribirnos acerca de su estancia. Trabajamos para hacer felices a nuestros clientes y nuestra mayor satisfacción es conocer que nuestro objetivo se ha cumplido. Esperamos volver a recibirle en nuestros hoteles en un futuro próximo. Anna Ruiz Dpto de atención al cliente."
3月/2016 Someone from Argentina 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Estimado Cliente. Le agradecemos su opinión y que se haya utilizado su tiempo en escribirnos acerca de su estancia. Trabajamos para hacer felices a nuestros clientes y nuestra mayor satisfacción es conocer que nuestro objetivo se ha cumplido. Esperamos volver a recibirle en nuestros hoteles en un futuro próximo. Anna Ruiz Dpto de atención al cliente. "
2月/2016 Someone from los Angeles California usa 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"We are pleased to receive feedback like yours. Our staff is very involved in the welfare of guests in our hotels. We are encouraged to improve day by day. We are happy to have them back soon for our hotels. Anna Ruiz Department Customer."
2月/2016 Someone from Bologna 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Thank you very much for expressing his opinion in this medium. It is a pleasure to receive feedback like yours motivates us to continue improving day by day. Normally tell no phones in every room, must have a specific problem. We hope to see you soon again in our hotel. Anna Ruiz. Dept. Of Customer."